.
5:46 дп - Среда Август 22, 2018

Трудности выбора винограда





Трудности выбора выразились с первого шага в двойных названиях: Нептун — Космос, Фея — Людмила, где каждое название является самостоятельным именем виноградного гибрида. Это я уже понял позже. Нечто подобное присутствует и в других двойных названиях, где одно из названий обозначено цифирью, то есть селекционным номером: Русвен — 19-1-4-2, Плевен мускатный — 11-43-23. Известно, что дачнику, не имеющему специальной литературы и не знающему глубин селекционного дела, трудно понять, что есть истина.

Ознакомившись со статьей С. И. Криули «Как вас теперь называть?», я получил подтверждение тому, что в наименованиях виноградных сортов и гибридов существуют разные. подходы, никем и ничем не ограниченные, что вносит разноголосицу в этот насущный вопрос.

Понятно, что такие «двухэтажные» названия и длинные, и плохо запоминаются, что вынуждает нередко прибегать к справочной литературе. И хотя они, на мой взгляд, не ложка дегтя в бочке меда, но определенные неудобства все же создают.

При беглом рассмотрении изъянов можно и не обнаружить. Тем более что есть много положительного. Так, без задоринки воспринимаются названия, которые выражены одним знакомым для слуха, эстетически звучащим словом: Витязь, Черныш, Прозрачный, Желанный. Близки к ним и названия с отвлеченным понятием: Дружба, Космонавт, Полонез. Они удобны и отвечают требованиям самого взыскательного виноградаря.

Широкое распространение получили у селекционеров названия с определяющим словом, которое указывает на цвет, вкус, форму ягоды, время ее созревания и место рождения гибрида или сорта: Мускат цитронный, Белый Лотос, Восторг овальный, Русский ранний, Атлант запорожский и др. Подобных названий едва ли не больше всего. Они привычны и легко входят в лексикон виноградарей.

Щедро награждают селекционеры-любители новые гибридные формы винограда именами своих любимых, дочерей, сыновей, внуков, друзей, коллег: Дашуня, Ладушка, Светик, Нина, Рома, Валентин, Юбилей Журавля, Памяти брата и др. Люди, дающие жизнь новым гибридам, демонстрируют свое отношение к ним через чувства любви, нежности, глубокого уважения к родным и близким. Однако, несмотря на огромный запас таких имен, они уже повторяются: Валентина, Валентин, Валек, что выводит их из определенных рамок. И это — не единственный случай.





Еще одна небольшая группа гибридных форм, названных именами библейских персонажей, из-за своих качественных показателей занимает достойное место в коллекциях многих виноградарей. Среди них: Гавриил, Авраам, Дева Мария, Моисей и др. В то же время эти известные миру имена из отдаленной мифической эпохи делают однообразным весь ряд подобных названий, затрудняют восприятие каждого гибрида в отдельности. Кроме того, создается впечатление, что названия давались не по особенностям гибрида, а по ранжиру.

По-моему, не всегда оправданно и использование слов, рожденных давным-давно на чужой земле, обозначающих верховную власть: Герцог, Визир, Фараон и др. Было бы разумным уступить эти названия тем селекционерам и тем странам, где они являются своими. А что делать сейчас, когда они реально существуют? Остается только одно — наблюдать за гибридами да радоваться их качеству, если оно будет долгим.

Обращаясь к опыту прошлого в садоводстве, где неоспорима принадлежность сорта тому или иному имени, как, например: Ренет Симиренко, Пепин Черненко, Бере Зимняя Мичурина, мы должны безоговорочно признать это правило и в виноградарстве: Сенатор Павловского, Сенатор Бурдака. Очевидно, в будущем тенденция с подобными именами получит большее распространение. Но здесь надо учесть и то обстоятельство, что злоупотребление такими словосочетаниями в значительной степени может их нивелировать.

Применяются в виноградарстве, хотя и не широко, комбинированные названия. Это те, которые сконструированы соединением отдельных слогов названий родительских пар: Лорус (Лора х Русбол), Азора (Лора х Надежда АЗОС). С виду подобные названия выглядят как «иностранцы», но в то же время несут информацию о своем происхождении.

Не могу не согласиться с автором статьи «Как вас теперь называть?», что слов из словаря русского языка при нынешнем бурном развитии селекционной работы надолго не хватит. Тем более что в названиях виноградных форм не могут быть использованы глаголы, наречия, предлоги, частицы, а также существительные и прилагательные, совершенно не подходящие к делу: Камбуз, Лапоть, Полночный, Ненужный. Такими словами вряд ли кто будет называть свои детища. И все же называют. Гибридная форма, рожденная от родительской пары Талисман х Чарли, имеющая положительную ампелографическую характеристику, названа, как ни странно, словом Карачун, которое обозначает в просторечии: «смерть, погибель пришла, умер». Об этом толкует все тот же «Словарь русского языка» С. И. Ожегова. Зная о значении этого слова, немногие согласятся иметь на своем винограднике такой куст даже с хорошими показателями по урожайности. Оплошность селекционера здесь очевидна, ее надо исправлять.

Еще одна деталь с названиями сортов и гибридов винограда. Они не всегда совпадают с родовым словом.

Наряду с мужским родом существуют названия женского рода: Красотка, Зарница, и среднего — Преображение, Наслаждение. Сегодня такое несоответствие не вызывает ни возражений, ни протестов в среде виноградарей.

Подводя итог рассуждениям о названиях новых виноградных форм, следует сказать, что они были неполными по причине своей необъятности. А ведь, тот творческий подъем, с которым работали селекционеры солнечной ягоды, дал жизнь действительно огромному количеству ее гибридов.

Знакомясь с новыми гибридами винограда, начинающему виноградарю-любителю очень помогло бы в описании гибрида обязательное присутствие года рождения гибридной формы и авторское имя. Но все-таки название — всему голова. Оно должно по возможности сказать все о виноградном растении. Надо помнить, что от удачного названия зависит и дальнейшая судьба как виноградного растения, так и его создателя. Надо быть внимательным к названиям, и присваивать их только тогда, когда они отвечают поставленной задаче. Казус с Карачуном не должен повториться. Название при правильном подходе не трудно отыскать в словесном океане русского и других языков. Его не труднее найти, чем вывести новый невиданный сорт любимого растения.

Стихотворная строчка поэтессы Т. Задорожной, вынесенная в заголовок этой статьи, не может не быть ориентиром в отношениях человека к человеку и человека к природе, где достаточно места самым лучшим словам, наполненным ярким светом, искренней нежностью и трогательной любовью. Особенно это наглядно просматривается в названиях благородного растения под общим названием — виноград.





Опубликовано: Виноградник

Comments are closed.